Την τηλεοπτική σειρά 24 πάνω κάτω την ξέρετε οι περισσότεροι. Εγώ φέτος που τελείωσε και ο 8ος κύκλος αποφάσισα να την αρχίσω (ξέρω πάντα με διαφορά φάσης είμαι σε αυτή την ζωή). Τώρα θα μου πείτε καλά ρε φίλε και τι μας το λές εμάς? Βασικά δεν είναι που θέλω να μιλήσω για την σειρά αλλά για τον πανέμορφο υποτιτλισμό που έχουν κάνει κάποια παλικάρια. Και οκ μπορεί στην 2η σεζόν να γέλαγα με την μετάφραση που έκαναν στο firewalls (των υπολογιστών) ως τείχη πυροπροστασίας, όμως το πραγματικό πανηγύρι έγινε στον 7ο κύκλο δείχνοντας μας πώς θα έπρεπε να είναι οι πραγματικοί υπότιτλοι. Ακολουθούν χαρακτηριστικά παραδείγματα έτσι για να γελάσουμε και λίγο.
And my all time personal favorite!!!
το οποίο "Βαγγελίστρα μου", είναι σχεδόν τόσο καλό όσο το παρακάτω, το "σκατά μωρή" από το True Blood το οποίο έχει εντοπίσει η μπλογκερ spirou και με το οποίο είχα κοπεί όταν το είχα δεί.
και επειδή η ευχή πιάνει τελικά (στους περισσότερους τουλάχιστον), ΘΑ έχουμε μιαν υπέροχη βδομάδα, αν κι εγώ θα κόβω συνέχεια Plexiglas για μια μακέτα χαχα. Επίσης όπως βλέπετε ίσως στο τμήμα πάνω από το πόστ, την επόμενη Κυριακή o μέτρ του τρόμου Toymaker μας καλεί σε ένα τρελό τρομακτικό πάρτι στο My Bar στο οποίο θα περάσουμε τέλεια και ελπίζω να έρθετε κι εσείς. Πολλά πολλά φιλιά σε όλους.
_______________________________________
και μιάς και οι ΑΒΒΑ έχουν τελικά πολλούς φίλους ανάμεσα στους επισκέπτες του μπλόγκ αυτού, σας αφήνω με την μεγαλύτερη ίσως επιτυχία τους το Dancing Queen, όπως το ερμήνευσαν σε εορταστική εκδήλωση για τους γάμους του Βασιλέως της Σουηδίας Καρόλου Γουστάυδου το 1976 (πόσο camp είναι αυτό το βίντεο χαχαα).
Βαγγελίστρα μουυυυυυ!!! χαχαχαχαχα!
ΑπάντησηΔιαγραφήΕίμαι πραγματικά πολύ περίεργη να μάθω ποια ήταν η ορίτζιναλ ατάκα: ομαιγκόντ ή χόλι σιτ?
Καλό Φθινόπωρο :)
xaxaxaxaxaxa τέλειο!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΕλληνική αργκό στα χειρότερά της!!!
Καλή εβδομάδα να έχουμε!!!
@Dorothy
ΑπάντησηΔιαγραφήήταν το κλασσικό oh my God, οι αγγλοσάξονες νομίζω δεν την έχουν σε πολύ υπόληψη την Βαγγελίστρα χαχαχα
Καλό Φθινόπωρο!!!
@ Hfaistiwnas
βασικά οι υπότιτλοι ταίριαζαν με την αμερικάνικη αργκό σε κάποια σημεία, αλλά το Βαγγελίστρα μου τα έσπαγε. Τα φιλιά μου μικρούλη.
Τρομεροί υπότιτλοι αλλά το καλύτερο είναι το "σκατά μωρή"!
ΑπάντησηΔιαγραφήΜα πόσο thrash είναι να τραγουδούν οι ABBA σε βασιλικό γάμο!χαχαχα
@Ανώνυμος Φ
ΑπάντησηΔιαγραφήτο σκατά μωρή τσ σπάει κανονικά. Τρασιά είναι που τραγούδισαν στο γάμο, ή που τραγούδησαν με αυτά τα κοστούμια? (μάλλον και τα 2 χαχαχαχα).
Φιλιά αγορίνα μου.
Και τα 2 είναι να τα βλέπεις και να σκούζεις "Βαγγελίστρα μου"!Φιλιάαα!
ΑπάντησηΔιαγραφήΠολύ γέλιο....
ΑπάντησηΔιαγραφήΕγώ ήμουν τόσο καμένος όταν την έβλεπα που δε πήρα χαμπάρι!!!!
Την Καλησπέρα μου!!!
Εμένα μου άρεσε το άλλο με την πουστιά...
ΑπάντησηΔιαγραφήΑλλά και το Βαγγελίστρα ήταν.. κορυφή!!!
Αυτά έχει η ζωή mahler μου...
Άλλοι κόβουν χαρτί για μοκέτες, άλλοι διαβάζουν κ πάει λέγοντας...
Καλή εβδομάδα κ καλό φθινόπωρο που μπήκε για τα καλά !!!...
@Ανώνυμος Φ
ΑπάντησηΔιαγραφήαχαχαχχαχααχα σωστός!!!!
@karkinos7
καρδιά μου, εσύ βίωνες το δράμα του Τζάκ Μπάουερ για αυτό. Καλησπέρα μικρουληηηηη
@Ελευθερία
ΑπάντησηΔιαγραφήαπό το διάβασμα προτιμώ την μακέτα σίγουρα. Το Βαγγελίστρα μου με πέθανε όντως. Πολλά φιλιά :)
Άπαιχτοι οι υπότιτλοι! Θυμάμαι και εγώ όταν έβλεπα το 24 (ως τρελλή φαν)
ΑπάντησηΔιαγραφήσυνεχώς σιχτίριζα!!!
Αυτό το παρτάκι μου φαίνεται πολύ ενδιαφέρον πάντως!!
@Venea
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλά εγώ δεν σιχτίριζα απλά γέλαγα. Το παρτάκι πιστεύω θα έχει πολύ ενδιαφέρον. Καλο σου βράδυ και καλώς ήρθες (νομίζω δεν τα έχουμε ξαναπεί).
Και έλεγα ότι τα είδα όλα με υποτιτλισμούς. (Μιας και κατεβάζω πολλές από το νετ)
ΑπάντησηΔιαγραφήΑλλά το "Βαγγελίστρα μου" ήταν όλα τα λεφτά!
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΣε αντίστοιχο υποτιτλισμό στο lost to "what the fuck" μεταφραζόταν ως "γαμώ την παναχαϊκή μου". Τρελό γέλιο!!!
ΑπάντησηΔιαγραφή@Gaurakos
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλά οι άνθρωποι είχαν κέφια φαινόταν χαχαχα
@nesquik frappe
τελικά έκανα μαλακία που είδα Lost χωρίς υπότιτλους χαχαχα
Καλό βράδυ και στους 2 σας :)
ΤΟΡ 3:
ΑπάντησηΔιαγραφή.Βαγγελίστρα μου
..Τα ραδικια ανάποδα
...Για να πιω τα ξύδια της
ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΛΕΜΕ! :)
χαχαχα ακόμα γελάω :-)))
ΑπάντησηΔιαγραφήωραίο ποστ! να ξεκινά η βδομάδα ευχάριστα!
ΑπάντησηΔιαγραφήέχω δει κι εγώ κάτι τέτοια άκυρα :))
καλή εβδομάδα!
eytixws poy anevazeis ayta ta post kai skame kana xamogelaki, kalo soy vradi .
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχαχχα
ΑπάντησηΔιαγραφήΑΥΤΟ ΤΟ ΒΙΝΤΕΟ ΔΕΝ ΥΠΆΡΧΕΙ!!!!
Δεν έχω δει μεγαλύτερη κιτσαρία, μπράβο (θα το βάλω στα αγαπημένα :)
Για τους υποτίτλους στο σήριαλ: έχασα μεγάλες πλάκες, που δεν το είδα...
Άκου: Βαγγελίστρα μου!!!
ΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑΧΑ
Μεσιέ, έχοντας περάσει προ αμνημονεύτων από το μετερίζι του μάχιμου υποτιτλισμού, έχω να δηλώσω τα εξής: όταν ο μαιτρ-μεταφραστής μετέρχεται τέτοιων εκφράσεων είτε α) έχει σιχαθεί παντελώς το μεταφραστικόν του αντικείμενον και το αποδομεί με τον κανιβαλικόν τρόπο τον οποίο επισημάνατε είτε
ΑπάντησηΔιαγραφήβ) έχει πιει ικανόν αριθμό μπάφων είτε
γ)τυγχάνει ανιψιός/α του καναλάρχου οπότε τόσα ξέρει με το Palso και τόσα κάνει.
Ακου Βαγγελίστρα μου!! χαχαχαχα
ΑπάντησηΔιαγραφήπέθανα στο γέλιο
Ρε γαμώτο είναι 2 τη νύχτα και δεν μπορώ να γελάσω δυνατά.
ΑπάντησηΔιαγραφήΘα ξανάρθω αύριο Βαγγελίστρα μου!
ΓΑΜΑΤΟΟΟΟΟ πολυ γελιο...
ΑπάντησηΔιαγραφήαν ερθω στο παρτυ θα σε γνωρισω κιολας?????
@Δραπέτης
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλημέρα καλημέρα. Όντως πολύ γέλιο φίλε.
@the wrong man
είχα καιρό να ποστάρω κάτι τόσο αστείο. Καλή σου μέρα
@Sweet and bitter
ε ναι δεν αρκεί να το λέμε για καλή βδομάδα καλό είναι να την αρχίζουμε με χαμόγελο. τα φιλιά μου.
@why love ?
ΑπάντησηΔιαγραφήείδες βρε, για εσάς δουλεύω. Καλή σου μέρα τρελό αγόριιι
@Artanis
το βίντεο είναι κίτς ακόμα και για τους ΑΒΒΑ χαχχα. Ναι ο 7ος κύκλος άξιζε να τον δείς ακόμη και μόνο για τους υπότιτλους. Τα φιλιά μου.
@pastaflora
καλά αυτό δεν πρόκειται περί επίσημου υποτιτλισμού οπότε προφανώς γούσταραν την πλάκα. Καλή σου μέρα :)
@bear
ΑπάντησηΔιαγραφήθα το κάνω σύνθημα χαχαχα. Φιλούρες τρελό αγόριιιι
@lena_zip
Καλημέρα Λένα μου. Μου έχει τύχει κι εμένα να το πάθω αυτό με πόστ φίλου μπλόγκερ χαχα. Τα φιλιά μου
@mariposa
ε ναι θα είμαι ο χοντρός της παρέας χαχα. Άλλωστε αν είναι να έρθεις θα σου πώ και τι θα φορέσω να με γνωρίσεις. Φιλιά :)
χαχαχαχαχα 'σκατά μωρή'! θέλω να κάνω κι εγώ υποτιτλισμούς - αφήνω την καριέρα στη ζαχαροπλαστική για υποτιτλισμό!
ΑπάντησηΔιαγραφήθα έχουμε μια καλή εβδομάδα - κι εσύ θα φτιάξεις μια μακέτα που θα καταπλήξει!
;-)
Έχω λυθεί από τα γέλια ακόμα δεν ξύπνησα...
ΑπάντησηΔιαγραφήΤί χάνω που τα βλέπω χωρίς υπότιτλους...
Καλή θα είναι η εβδομάδα. Φιλιά.
Μια χαρά είναι αυτές οι μεταφράσεις, αρκεί να πιάνουν το νόημα και να μην είναι εντελώς άκυρες. Για παράδειγμα γούσταρα τρελά στην πρώτη σαιζόν Lost, εκεί που ο Hurley ακούει μουσική από ένα diskman και τελειώνει η μπαταρία.
ΑπάντησηΔιαγραφή- κάτι λέει -
μετάφραση:
- Γαμώ την καταδίκη μου! -
Μήπως είμαι λιγάκι διεστραμμένος που εθεώρησα το "για να πιω τα ξύδια της" ως σεξουαλική μεταφορά;
ΑπάντησηΔιαγραφήDancing queen, dancing queen, αλλά τον κώλον της δεν τον εσήκωσε η βασίλισσα -μόνον να χειροκροτεί συγκρατημένα ξέρει. Τι να κάνωμεν, δεν έχομεν όλοι οι γαλαζοαίματοι το ίδιο ταλέντον εις τον χορόν...
χαχαχααχ οταν η ποιοτητα ειναι στα ακλυτερα της λεμε
ΑπάντησηΔιαγραφήmahlerako "you are unplayed"..
ΑπάντησηΔιαγραφήδεν παιζεσαι...
Φιλια πολλαα.
Άψογος ο υποτιτλισμός! Δεν το συζητώ. Εννοείται ότι γι'αυτούς τους "μεταφραστές" δεν μεταφράζουμε νόημα αλλά λέξεις. Άρα τι τους θέλουν; Ας το βάλουν στο μεταφραστή του γούγλη το ίδιο και καλύτερο αποτέλεσμα θα έχουν :)))))))))
ΑπάντησηΔιαγραφήΤο τελευταίο είναι όντως το πιο... δυνατό; να το πω; Το λέω LOL
To Dancing Queen πολύ καλο αλλά που τη βρήκες αυτή την εκτέλεση; Τρελομαλεράκι :)
άδειες πολεοδομίας!!!! όσο να 'ναι σε επηρέασε το πολύ plexiglas :P
ΑπάντησηΔιαγραφήο έξω κόσμος κοιτάει τα ραδίκια ανάποδα;;;!!!! Βαγγελίστρα μου!!!
καλή (χορευτική) βδομάδα!!!!
είχα πετύχει κάτι ανάλογο στο prison break και είχα πεθάνει στο γέλιο. Μα Βαγγελίστρα μου...χαχαχαχαχα
ΑπάντησηΔιαγραφή@sCaTterBraiN
ΑπάντησηΔιαγραφήτην καριέρα στην ζαχαροπλαστική?? τι λες μαρή που έχεις καταντήσει το six feet under χαχαχαχαχα.
Λοιπόν εγώ θα κάνω μια καταπληκτική μακέτα, κι εσύ ψωλόσχημα ψωμάκια χοχοχο. Φιλιά μανάρι μου.
@Happy Pessimist
κι εγώ στο 24 έβαλα υπότιτλους και νομίζω έχανα τελικά που τα έβλεπα σκέτα χαχα.
@Elerran
Α όχι δεν είναι άκυρες. Ας πούμε το "δεν ήρθα να πιω να τα ξύδια της" ήταν μετάφραση του "I didn;t came here to drink her booze". Αυτό από το LOST κορυφαίο χαχα
@Konstantinos Kantakouzinos
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχα ανώμαλε χαχαχα. Όσο για την βασίλισσα, πότε σηκώθηκε η κυρά Καντακουζινού να χορέψει στο παλάτι??
Καλό σου βράδυ :)
@Skouliki
όντως σκουληκαντέρα μου! Φιλιάααα
@Bitch
χαχαχαχα I am unplayed χαχαχαχα να είσαι καλά κούκλα.
@DaisyCrazy
ΑπάντησηΔιαγραφήαυτές δεν είναι κανονικές μεταφράσεις (επίσημες) οπότε κάνουν πλάκα και χαβαλέ. Όσο για το βίντεο, είναι από παλιά γνωστό στους fan του συγκροτήματος. ΠΟλλά φιλιά :)
@Ουφ!
Καλά το Βαγγελίστρα μου θα το λέω κι εγώ μετά από μια βδομάδα χαχαχα.
@partaki
το Prison από ένα σημείο και μετά ήταν κωμωδία από μόνο του. Ιδικά εκεί που επέστρεψε μια που την είχαν αποκεφαλίσει σε προηγούμενο κύκλο χχαχαχα
ε όχι και να του παίξει πουστιά!!!έλεοοοοοοος
ΑπάντησηΔιαγραφήφιλιά μαλεράκο...
@ΦΟΥΛΗ
ΑπάντησηΔιαγραφήΑπαράδεκτο χαχαχαχα. Φιλιά γατούλα μου!!!
Καλά η πουστιά αλλά το Βαγγελίστρα μου πως του'ρθε!
ΑπάντησηΔιαγραφήΟι Αμπα με γύρισαν χρόνια πίσω!
Καλό φθινόπωρο να'χεις με φιλιά θαλασσινά!!
@zoyzoy
ΑπάντησηΔιαγραφήέλα ντε, το Βαγγελίστρα μου έχει εκλείψει σχεδόν από τον προφορικό μας λόγο, πόσο μάλλον για υπότιτλο αμερικάνικης σειράς. Οι Αββα λατρεμένοι!!!
Καλό σου βράδυ :)
Δεν έχεις εξεταστική εσύ βρε ατακτούλη;
ΑπάντησηΔιαγραφή@Ασκαρδαμυκτί
ΑπάντησηΔιαγραφήέχω αλλά είμαι και ατακτούλης χαχαχα
αδειες πολεοδομιας!
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχαχαχαχα!!!!!!!!!!!!!!
τα εσπασες παλι ρε!!!!!
αυτο το my bar τι λεει ?
καλο το ξανθο που ειδα στις φωτο!!!
@γνωστος αγνωστος
ΑπάντησηΔιαγραφήε κι αν φτάσω ποτέ να έχω 40 φεύγα άδειες πολεοδομίας φέξε μου.
Βρε τρελέ, ποιό ξανθό? μια κοκκινομάλλα και μια μελαχρινή έχει στις φωτογραφίες.
Όσο για το My Bar, είναι γαμώ τα μέρη αν και λίγο gay χαχαχα. Πάντως δεν δαγκώνουμε αν θες πάρε την παρέα σου κι έλα. Μήπως να λέγαμε στην Coulara να την γνωρίζαμε κι όλας?
δεν πειραζει ρε συ,θα με προστατευεις εσυ..χαχα!
ΑπάντησηΔιαγραφήεχει διαβασματα λεει το σκασμενο!
@γνωστος αγνωστος
ΑπάντησηΔιαγραφήεννοείται. ο πολύ πολύ να σου την πέσει κάποιος και να έχεις υλικό για πόστ χαχαχα.
Έλα μωρε κι εγώ την επομένη το πρωί δίνω μάθημα τι να λέει. δεν θα καθίσουμε μέχρι το πρωί πες της.
...απίθανο...γελάω ασταμάτητα...
ΑπάντησηΔιαγραφήαυτό το σκατά μωρή αποθέωση!!!...
...απίθανο...γελάω ασταμάτητα...
ΑπάντησηΔιαγραφήαυτό το σκατά μωρή αποθέωση!!!...
Αχαχαχαχα απίστευτο. Το ένα καλύτερο από το άλλο.
ΑπάντησηΔιαγραφήΟύτε εγώ έχω δει το 24. Θα το κατεβασω, ωραία ιδέα.
Δε λέω είναι κάπως οι υπότιτλοι... αλλά τουλάχιστον κάποιοι μπαίνουν στο κόπο και το κάνουν...
ΑπάντησηΔιαγραφήΆλλοι που θα μπορούσαν καλύτερα ... δεν...
Για πε... πως κόβεις τα plexiglass γιατί έχω τρελαθεί στις πατέντες για μία κατασκευή που κάνω... Γυαλισμένες άκρες εννοείται... αλλιώς δεν...
@ezakmyworld
ΑπάντησηΔιαγραφήαχ όταν το είχα δεί στην spirou είχα πεθάνει κι εγώ!!!
@efi
ο 7ος κύκλος έχει τα καλά κουλά και όχι σε όλα τα επεισόδια. Πλάκα έχει πάντως ως σειρά δεν είναι κακή.
@ΟΔΟΙΠΟΡΟΣ
α μα δεν τους κατηγορώ, ίσα ίσα. άλλωστε εμένα μου αρέσουν οι καλιαρντοί υπότιτλοι. Όσο για το plexiglass γάμα τα φίλε πολύ δουλειά με ένα κοπιδάκι σαν νυστέρι και μιλάμε για πάχος 2 χιλιοστά αν είναι να κάνεις κατασκευή με χοντρό υλικό μάλλον πρέπει να το πάς εκεί που το αγόρασες να σου κόψουν τα κομμάτια να γυαλίσουν και τις άκρες.
Άστο έχω στήσει ολόκληρο εργαστήρι ήδη...
ΑπάντησηΔιαγραφήthanks
Χαχαχαχαχαχχαα πραγματικα εχω πεθανει πολλακις με την δουλεια του υποτιτλιστικου τμηματος χαχαχαχαχα .. Μ αρεσει ομως διοτι προσπαθουν να το ενταξουν στα ελληνικα δεδομενα χαχαχαχαχ αχ τι μου κανες βραδυατικο τα θυμαμαι ολα μαζεμενα.
ΑπάντησηΔιαγραφήΤιιιιιιιιιιιιιι ωραααααααααιο μαγαζι ειναι αυτο :( θελω κι εγω
@ΟΔΟΙΠΟΡΟΣ
ΑπάντησηΔιαγραφήοκ, πές μου πως θα τα πας. Καλή συνέχειαααα
@Basilis
αχ να δείς γέλεια όταν τα έβλεπα. όσο για το μαγαζί είναι γαμάτο. Αν έχεις που να μείνεις έλα μια βόλτα Αθήνα. Δεν θα είσαι άλλωστε ο μόνος Βασίλης απο Θεσσαλονίκη που θα το κάνει εκείνη την ημέρα. φιλιάαααα
Αχαχαχα Βαγγελίστρα μου! Φοβερό! Νομίζω ότι το Σκατά Μωρή έφαγε τη σκόνη του Βαγγελίστρα μου.
ΑπάντησηΔιαγραφήΤώρα που το θυμήθηκα, παλιά είχα δει μια ταινία στον ANT1 και εκεί που έλεγαν ότι τους κυνηγάει ένα leprechaun, το είχαν μεταφράσει "λεπρός δολοφόνος". Αχαχαχαχα!
Το Dancing Queen όλα τα λεφτα :)
mahlerako μου, προχτές σκεφτόμουν να σε παρω τηλεφωνο, αλλά ειμαι ακομα διακοπες και μου 'χε τελειωσει ο χρονος!
ΑπάντησηΔιαγραφήθα τα πουμε απο βδομαδα, ναι;
απο υπότιτλους άλλο τίποτα. ουφ και ξανα ουφ. γκρινιάζω ασύστολα,μιας και βλεπω μόνο ο,τι κατεβάζω κι ειναι μαυρο χάλι..
το πλεον σιχαμερο ειναι που αντικαθιστούν τα μαγαζια για να καταλαβουμε ντε και καλα. πχ εχω διαβάζει μέχρι "Κωτσόβολο" στις μεταφρασεις!
Απ΄ότι καταλαβαίνω όμορφος θα είναι ΕΔΩ ο χειμώνας.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαι σου το εύχομαι.
Με την αγάπη μου.
Κώστας
vloutis.blogspot.com
vloutis.wordpress.com
twitter.com/kostasvloutis
facebook.com/kostasvloutis
friedfeed.com/kostasvloutis
SKATA MWRI???? xaaaaaaaaaaxaxaxa
ΑπάντησηΔιαγραφήOK, πέρα από τις παρανοήσεις, η ευρηματικότητα των μεταφραστών μερικές φορές αξίζει βραβείο.
ΑπάντησηΔιαγραφήΘυμάται κανένας εκείνο τον ιστορικό υπότιτλο "δεν είμαι κι ο Λιακόπουλος";
Ναι, ΘΑ έχουμε μια υπέροχη βδομάδα!!
Milame gia trela gelia xixixixixixixi!!!!! Ola ta lefta oi pics!
ΑπάντησηΔιαγραφήNa se rwthsw...s'auto to party exoume dress-code? Pes an exei kai eisodo.
@spirou
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχα λεπρός χαχα. Το σκατά μωρή έχει άλλον αέρα πάντως. Βλέπω τώρα τον 3ο κύκλο. Μα καλά νεράιδες?
Πολύ καλή σου μέρα
@Μαριλενα
χαχαχα Κωτσόβολο έχω δεί κι εγώ. Προσωπικά το βρίσκω αστείο. Κι εγώ έχω χαθεί λίγο με το διάβασμα αλλά θα τα πούμε. Πολλά φιλιά Μαριλένα μου!!!
@ΚΩΣΤΑΣ ΒΛΟΥΤΗΣ
κι ελπίζω καλέ μου κύριε Βλουτή να είναι παντού καλός ο Χειμώνας που έρχεται ή μάλλον όσο καλύτερος γίνεται.
Νεράιδες mahler μου, πού φτάσαμε! χαχα
ΑπάντησηΔιαγραφήΤον τρίτο κύκλο τον βλέπω χωρίς υπότιτλους και είναι καλύτερα έτσι. Αλλά αναρωτιέμαι αν χάνω κιόλας. Μερικές φορές μια αστεία μετάφραση χαρίζει άφθονο γέλιο :p
@τσούτσουρος
ΑπάντησηΔιαγραφήχααχχααχα όντως χαχαχαχα
@fvasileiou
έχει γραφτεί τέτοιος υπότιτλος δεν είμαι και ο Λιακόπουλος? όχι ρε φίλε χαχαχαχα
@Parakmiako Ergaleio
όχι δεν υπάρχει ντρές-κόουντ ούτε είδοδος. Επίσης αν δεν κάνω λάθος θα έχει ακόμη τις καλοκαιρινές τιμές στα ποτά δηλαδή 6 ευρώ (αλλά για αυτό δεν ορκίζομαι). Πάρε την παρέα σου κι ελάτε.
@spirou
ΑπάντησηΔιαγραφήεγώ τους 2 πρώτους τους είδα χωρίς αυτόν τον βλέπω με. Άσε ξενέρωσα τρελά με τις νεράιδες.
Στην αρχή αρχή, ειδικά όταν είδα περί firewall, νόμιζα ότι θα συνεχίσεις με αντίστοιχου τύπου υπότιτλους. Γιατί, από τέτοια... Και συγχίζομαι όταν βλέπωωωωωω!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΑλλά με χαρά είδα στη συνέχεια, ότι αναφέρεσαι σε "διαμαντάκια" που βρίσκει κανείς πλέον, από αυτήν την "νέα φουρνιά υποτιτλιστών" που κατεβάζουμε από το διαδίκτυο! Το 24 δεν το έβλεπα ποτέ, αλλά από όλους τους κύκλους Λοστ και Πρίζον Μπρέικ, το τι γέλιο έχουμε ρίξει κατά καιρούς με τέτοια! Μιλάμε για φάσεις που πατάγαμε παύση μην χάσουμε το παρακάτω από το γέλιο!!!
Αν έκανα ποτέ αυτή τη δουλειά, μόνο έτσι θα ήθελα να την κάνω, όχι σε κανάλι. Να μπορώ να τα μεταφέρω όπως θα τα λέγαμε σε αντίστοιχη περίπτωση στα ελληνικά! Αλλιώς, λίγο απέχουν από του SYSTRAN!!!
Θα ψάξω μήπως βρω κάπου που έχω γράψει παλιότερα μερικά highlights... Αν δεν το βρω, και δεν επανέλθω... ΦΙΛΙΑ!!!
χχχχχχχχχχχχχχχχχχχχχχ
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΛοιπόν:
ΑπάντησηΔιαγραφήΕδώ το label "Υποτιτλισμός" από το μπλογκ του φίλου CineStef
http://ticklemysoul.blogspot.com/search/label/%CE%A5%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%B9%CF%84%CE%BB%CE%B9%CF%83%CE%BC%CF%8C%CF%82
Σε κάποιο ποστ απ' όοολα αυτά, ήταν και το σχόλιό μου που σου έλεγα πριν!
Είναι πολλά, αλλά το έψαξα και το βρήκα, οπότε το παίρνω και στο αφήνω με κόπυ-πέιστ. (Ειδικά εσύ, θα πάθεις μεγάλο σοκ! Γιατί πέρα από τις γκάφες του υποτιτλισμού, φαντάσου να βλέπεις την "Όπερα της Πεντάρας" και να μην υποτιτλίζουν τα τραγούδια, που είναι το μισό έργο????????)
Negma said...
Πριν χρόνια είχα δει στην τηλεόραση αργά, την "Όπερα της Πεντάρας" σε ταινία. Δεν θυμάμαι σκηνοθέτες και τέτοια. Θυμάμαι μόνο ότι είχαν τραγελαφικά λάθη σ' ό,τι μετέφραζαν. Και λέω, "σ' ό,τι", επειδή για κάποιο λόγο θεωρούσαν ότι δεν είναι απαραίτητο να υποτιτλίσουν τα τραγουδιστικά μέρη. Στην Όπερα της Πεντάρας!!!!!!!!!!!! Να χάνεις το μισό έργο, λέμε!!!!!!!! Αλλά έτσι που είχαν κάνει και το υπόλοιπο...
Για καιρό θυμόμουν πολλά και τα έλεγα σε παρέες να γελάμε. Τώρα μόνο ένα μου έρχεται, αλλά είναι και το κορυφαίο:
Ο καταδότης πάει να εισπράξει τα λεφτά που του έταξαν για να καρφώσει στην αστυνομία τον πρωταγωνιστή. Αυτός που τον είχε μισθώσει, πριν τον πληρώσει τον ρωτάει:
- Is he behind bars, yet?
Και ο υπότιτλος:
- Είναι πίσω από το μπαρ ακόμα;
Κι ένα ακόμα που έχω και θυμάμαι ως ένα από τα πιο αστεία λάθη σε υπότιτλο, αλλά δεν θυμάμαι πια απο που ήταν. Το σκηνικό πάντως είναι άκρως κυριλέ, δείπνο με επίσημο ένδυμα, σηκώνουν τα ποτήρια της σαμπάνιας και λέει κάποιος:
- Let's make a toast!
Υπότιτλος:
- Πάμε να κάνουμε ένα τοστάκι;
Σας τ' ορκίζομαι, δεν είναι urban legend, τό 'χω ακούσει με τ'αυτάκια μου, και δει με τα ματάκια μου!!!
3 February 2008 22:59
Στο σινεμά τώρα αυτό: Σε επική ταινία κι ενώ όλο το συμπούρμπουλο του βασιλικού σογιού έχει μαζευτεί στο τραπέζι για το κοψιδοφάι, σηκώνεται ένας τύπος με τη σαμπέιν ανά χείρας και λέει
ΑπάντησηΔιαγραφή«A toast for the princess«
όπου και πέφτει ο υπότιτλος-σκοτοδύνη
«Ένα τοστ για την πριγκίπισσα» !!!
Άσε...
Χαχαχαχα! Τώρα πήρα γραμμή και το σχόλιο από Negma! Έύγε!
ΑπάντησηΔιαγραφήπου να δεις κάτι μεταφράσεις-ελεύθερες αποδόσεις στο gossip girl που ταιριάζει και το κατινίστικο... με εμπνέεις για επόμενο ποστ (μετά το next top moutza to hate)
ΑπάντησηΔιαγραφήΣτο περί μεταφραστικών διαμαντιών θα συμφωνήσω εν πολλοίς με την (πρώην) συνάδελφο @pastaflora. Ωστόσο, δοθείσης της ευκαιρίας και των κατάλληλων συνθηκών, ιδίως σε ερασιτεχνικούς υπότιτλους είναι ενίοτε ευπρόσδεκτες δημιουργικές μεταφράσεις του τύπου "να πιω τα ξυδια της" και "τα ραδίκια ανάποδα". Ενδεικτικά, παραπέμπω τον φιλομαθή αναγνώστη στις ευφάνταστες μεταφράσεις των ποικίλων βρισιδιών του The Wire.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚατά τα άλλα, τα αγαπημένα μεταφραστικά μαργαριτάρια που θυμάμαι τώρα είναι:
Στο L Word στον Alpha, έχει πάει μία σε μια τράπεζα σπέρματος μαζί με έναν δότη, ο οποίος είναι ένας συμπαθέστατος μαυρούκος, ντουλαποειδούς σωματότυπου. Μια υπάλληλος σχολιάζει στην κοπελιά ότι μάλλον το έμβρυο θα είναι πολύ μεγάλο και θα χρειαστεί να κάνει καισαρική τομή. Και λέει:
- You are looking for a C section.
Μετάφραση: Ψάχνετε για τον τομέα Γ.
Στο True Blood στον Αντ1 το "mainstreaming" συστηματικά το μετέφραζαν "τριγυρίζω".
Ομοίως στη Buffy, νομίζω στο Mega, το vampire slayer συστηματικά μεταφραζόταν ως "σκλάβα των βρικολάκων".
Επίσης, νομίζω στο 30Rock, αλλά δεν είμαι σίγουρη, σίγουρα σε τηλεοπτικό κανάλι όμως, είχα δει το:
- Who are you, Tiger Woods?
Μετάφραση: Ποιος είσαι, ο τίγρης του δάσους;
Συμπέρασμα: Αν πετύχεις καλούς υπότιτλους, μπορείς παράλληλα με την ιστορία της σειράς/ταινίας που βλέπεις, να παρακολουθείς μια εντελώς διαφορετική ιστορία να εκτυλίσσεται στους υπότιτλους.
(Με την όπερα της πεντάρας κόντεψα να πέσω από την καρέκλα. :) )
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΕΧΩ ΛΙΩΣΕΙ =P
ΑπάντησηΔιαγραφή@ΑΙΘΕΡΟΒΑΜΩΝ
ΑπάντησηΔιαγραφήAAAAAAAAAAXAXAXAXAAAAAAAAAAA!!!!
Ο "τομέας Γ" και ο "τίγρης του δάσους", ΤΑ ΣΠΑΝΕ!!!!!!!!!!
Σιγά μην είναι και ο Γουίνυ δε Που!
Μεγάλη κουβέντα αυτή για την παράλληλη ιστορία από τους υπότιτλους. Γιατί πες, πάει στον διάολο δεν ξέρεις τον Τάιγκερ Γουντς. Αλλά στα άλλα... ΔΕΝ ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΟΥΝ ΤΙ ΒΛΕΠΟΥΝ???? Να σκεφτούν, ότι αυτό που μού 'ρχεται, δεν κολλάει με την υπόθεση, δεν το ψάχνω μην είναι κάτι άλλο???????????
Ψιλά γράμματα...
Και, ΝΑΙ, φίλε μου, κάποιοι (νομίζω στον τότε Seven X) θεώρησαν ότι "ένα έργο που έχει και κάτι τραγούδια είναι, σιγά μην κάτσουμε τώρα να μεταφράζουμε και τα τραγουδάκια!". Ποιος Μπρεχτ? Κλάιν Μάιν...
Μιας και η Αιθεροβάμων μου θύμισε μεγάλες στιγμές μετάφρασης, να πω πως η υπέρτατη απόδοση υποτίτλου (σε ταινία, που δε θυμάμαι πια) ήταν στη φράση :
ΑπάντησηΔιαγραφή"She came no strings attached"
που είχε τη μετάφραση :
"Ήρθε χωρίς να φοράει εσώρουχο"
@Negma
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλά, όταν έκανα το πόστ είχα την εντύπωση πως κάπου έχω δεί αντίστοιχο και καλά που μου θύμησες τα πόστ του Στέφανου.
Ας κάνουμε ένα τοστάκι??? χαχαχαχα πόσο lolol.
Καλημέρα κοριτσάρα μου!!!
@Gi Gaga Kouni Beli
ο ίδιος υποτίτλιζε με αυτόν που λέει η Negma???? ΧΟΧΟΧΟΟΧΟΧΟ
καλή σου μέραααα
@Gi Gaga Kouni Beli
σου λέω παιδί μου, ο ίδιος είναι χαχαχαχα
@ProFyLaKtiKo
ΑπάντησηΔιαγραφήαντε βρε καλό μου κάνε αυτό το πόστ με τις πλέον μισητές μούτζες. Θα είναι επικό χαχαχαχαχα
@Αιθεροβάμων
τελικά κάνω μαλακία που τόσα χρόνια τα έβλεπα χωρίς υπότιτλους αυτό έχω να πώ!!! χαχαχα
Καλημέρα και καλώς ήρθες
@Ιδομενέας
είναι όντως για πολλά γέλια!!! Καλημέρα μικρούλη.
@Negma
ΑπάντησηΔιαγραφήφοβάμαι πως μερικές φορές ακόμη και οι επαγγελματίες τα βάζουν σε αυτόματο μεταφραστή χαχαχα
@ProFyLaKtiKo
αχαχαχαχα στα στριγκάκια το μυαλό του μεταφραστή χχχαχχαχαχαχα
Τουλάχιστον εμείς όταν υποτιτλίζουμε, έχουμε συναίσθηση του τι θέλει να πει ο ποιητής και πώς θα βάλουμε την προσωπική μας πινελιά στους υπότιτλους, έτσι για να σκάσει λίγο το χειλάκι αυτουνού που βλέπει τον ακατούρητο 8 σεζόν να λέει κάθε τρεις και λίγο ντέμμιτ!!
ΑπάντησηΔιαγραφήΠάντως αν θέλετε να δείτε το μεταφραστικό αριστούργημα που έχουν φτιάξει τα παιδιά, να δείτε το νέο melrose place! Αξίζει μόνο γι' αυτό...
ΑπάντησηΔιαγραφή@jaiel
ΑπάντησηΔιαγραφήπες μου ότι είσαι στην ομάδα που έκανε τους υπότιτλους??? πραγματικά ένα ατελείωτο respect!!!!
Όσο για το καινούριο Μέλρουζ φοβάμαι πως το δέλεαρ είναι μικρό για να καθίσω να το δώ.
Καλή σου μέρα και καλώς ήρθες.
Δεν έχω κάνει 24 εγώ, αλλά έχω γράψει μαργαριτάρια σε άλλες σειρές. Πάντως, ειδικά για το "Βαγγελίστρα μου" ήταν κλασική ατάκα της παρέας μας την οποία μετά περάσαμε και στους υπότιτλους, όπως και διάφορα άλλα.... Πάντως ειδικά για το melrose, θα σου δείξω ένα μικρό απόσπασμα μπας και σε πείσω να το δεις, πραγματικά αξίζουν οι υπότιτλοι!
ΑπάντησηΔιαγραφήhttp://www.youtube.com/watch?v=lMkhk8wRHdI
Καλώς σας βρήκα!!
@jaiel
ΑπάντησηΔιαγραφήΒαγγελίστρα μου, νομίζω πως ψήθηκα χαχαχαχχαχαχα δεν υπάρχει!!!!
Προτεινω ανεπιφυλακτα υποτιτλους απο deadwood.
ΑπάντησηΔιαγραφήH αποδοση μπινελικιων ειναι σουρεαλιστικη!
Eγω προτεινω υποτιτλους σε τσοντα! και μουσικη υποκρουση Μαλερ :-)
ΑπάντησηΔιαγραφήΧαχαχαχαχα,
ΑπάντησηΔιαγραφήπόσο δίκιο έχεις, πού να δεις τους υπότιτλους από το "How i met your mother", η χαρά της σλανγκ ελληνικής είναι!
άκου σκατά μωρή! χα χα χα...μα πόσο ελεεινοί καιγια τον π....είναι οι μεταφραστές?
ΑπάντησηΔιαγραφή@tzagalagabugu
ΑπάντησηΔιαγραφήDeadwood? δεν το ξέρω καθόλου αυτό αλλά θα το κοιτάξω!!! καλή σου μέρααα
@man about town
έχω τσόντα με μουσική υπόκρουση τους "Παλιάτσους" του Λεονκαβάλο χαχαχαχα. Όσο για υπότιτλους σε τσόντες δες εδώ
http://ticklemysoul.blogspot.com/2008/04/11.html
http://ticklemysoul.blogspot.com/2008/07/14.html
http://ticklemysoul.blogspot.com/2008/05/13.html
@Αιώνια ερωμένη
καλημέρα και καλώς ήρθες :)
Κι εγώ που νόμιζα πως ανακάλυψα την Αμερική με τους αστείους υπότιτλους. Τελικά οι περισσότεροι υπότιτλοι τα σπάνε χαχαχα
@Pink_Fish
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχα αυτό βασικά είναι σωστό έτσι όπως το μετέφρασαν γιατί αν δεν κάνω λάθος έλεγε "shit bitch" αλλά όπως και να έχει είναι αστείο σαν ατάκα. Καλή σου μέραααα
αδειες πολεοδομίας!όντως χαχαχαχα(εγώ ακόμα δεν έχω μάθει πως να μετονομάσω τα σχόλια)
ΑπάντησηΔιαγραφήγι'αυτά και μόνο τα "λάθη" αξίζει να βλέπουμε καμιά σειρά παραπάνω...πόσο Ελληνάρες είναι οι υποτιτλακιδες!
@amalthia
ΑπάντησηΔιαγραφήeίναι πολύ εύκολο. αν βρω χρόνο θα σου στείλω οδηγίες. Όσο για τους υπότιτλους δεν τα βλέπω σαν λάθη. Αφενός τις περισσότερες φορές αποδίδουν σωστά την αμερικανική αργκό, αφετέρου δεν μιλάμε και για σοβαρές σειρές που θα άξιζαν σεβασμού.
το true blood κερδίζει νομίζω γιατί αυτά από τα 24 είναι απλά κακή μετάφραση, το 'σκατά μωρή' όμως είναι καλτ!!!
ΑπάντησηΔιαγραφήθεικό τραγουδάκι, οι ελληνικοί γάμοι γιατί δεν είναι έτσι;
μού βάζεις ιδέες..
@Ο Μικρός Ναυτίλος
ΑπάντησηΔιαγραφήto σκατά μωρή πιάνει όλο το νόημα του λόγου του Λαφαγιέτ.
Ο δικός μου γάμος πάντως έτσι θα είναι χαχαχα
ΩΩΩ Μαλερ!!
ΑπάντησηΔιαγραφήθα σε μαλωσω!!
γιατι δεν εφερες αυτο το απαυγασμα των βιντεοκλιπ στο γαμο της Μαγια στο Στριντζες??
θα καναμε τρελλη πλακα
πφφφφφφφφ
εγω παντως λιγο πριν που εψαχνα μια ατακα της Scarlett που ελεγε αναμεσα και το "don't call me sugar"
(μην με αποκαλεις γλυκια μου )
παντου το εβρισκα
-ΜΗΝ ΜΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΕΙΣ ΖΑΧΑΡΗ!
-ΑΣΤΑ!
ΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧΧ
Κι εγώ που γνωρίζω τα Γαλλικά σαν μητρική γλώσα πολλές φορές ακούω ή διαβάζω ερμηνείες που με αφήνουν με ανοιχτό στόμα.Εντελώς διαφορετικές.Την ημ΄'ερα και την ώρα του Πάρτυ που έχεις στην αρχή εγώ θα βαπτίζω τον εγγονό μου καλέ..κοίτα σύμπτωση! Καλή σου μέρα φίλε μου.
ΑπάντησηΔιαγραφή@Talisker Stt.
ΑπάντησηΔιαγραφήμην μου τηλεφωνείς ζάχαρη???? ω Θεέ μου!! χαχαχαχα
Καλέ πότε παντρεύτηκε η Μάγια? τι χάνω ο πούστης???
Καλή σου μέρα
@αχτίδα
Αχτιδούλα μου φαντάζομαι σκότωμα που θα κάνουν στα Γαλλικά που δεν τα ξέρει και ο κόσμος.
Σήμερα βαφτίζεις τον εγγονό?
Να σου ζήσει και πάντα ευτυχισμένος.
εε όχι εγώ ήθελα απλώς να κάνω το εκατοστό πρώτο σχόλιο. χαχμ.
ΑπάντησηΔιαγραφήβαγγελίστρα μου????
ΑπάντησηΔιαγραφήπόσα χρόνια έχω να ακούσω αυτή την ατάκα.. και σίγουρα δεν περίμενα πως θα την έβλεπα σε υπότιτλο!!!
χαχαχαχαχα καλά απίστευτοι είναι.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλά που υπάρχουν κι αυτοί που τα βγάζουν όλα αυτά και μας φτιάχνουν την μέρα :)))
Φιλια΄πολλά και Κυριακάτικα
χαχαχαχαχα καλά απίστευτοι είναι.
ΑπάντησηΔιαγραφήΚαλά που υπάρχουν κι αυτοί που τα βγάζουν όλα αυτά και μας φτιάχνουν την μέρα :)))
Φιλια΄πολλά και Κυριακάτικα
αμ τώρα έβαλες τα σωστά κομμάτια. όχι που λύσσαξες στην όπερα σαν να ήμασταν τίποτα καραλαϊκές...!
ΑπάντησηΔιαγραφή@πρωτεύον θηλαστικό #864
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχα καλημέρα :)
@kat.
είδες, μας θυμίζουν τα παιδιά τις χαμένες φράσεις χαχαχα
@Σταλαγματιά
ω ναι, βοηθούν στο να περνάει η ώρα όταν οι σειρές οι ίδιες δεν λένε και πολλά. Καλή σου μέρα :)
@highvoltagepress
το ήξερα πως θα αγαπήσεις την πχιοτική αυτή αλλαγή.
εγώ πσοφάω για πχιότητα.
ΑπάντησηΔιαγραφή@highvoltagepress
ΑπάντησηΔιαγραφήαχ να δείς πχιοτικό πόστ που ετοιμάζω χαχαχα
@milch-käfer
που χάθηκες εσύ παιδί μου???
αν και δεν ηρθες να με σωσεις απο τα κλαπατσιμπανα
ΑπάντησηΔιαγραφήσε καλεσα σε παιχνιδι!:)
redtalisker.blogspot.com/
@Talisker Stt.
ΑπάντησηΔιαγραφήεεεε ποια κλαπατσιμπανα???? έρχομαι να δώ την πρόσκληση. Ελπίζω να είναι για το ίδιο παιχνίδι που με κάλεσαν και οι προηγούμενοι φίλοι. Καλό σου βράδυ.
βρε!! εσυ δεν απορουσες με τον Μαζω????στις Στριντζες?
ΑπάντησηΔιαγραφήμετα δεν ειδες τι εβαλε η αλλη στο γαμο???
τακα τακα τακα ταααααααααααα!!!!!!!!!!
χχχχχχχχχχχχχχχχχχχχχ
@Talisker Stt.
ΑπάντησηΔιαγραφήη αλήθεια είναι πως το πόστ με τον Μαζώ ήταν τόσο καταιγιστικό ιδικά τα σχόλια που δεν θυμάμαι αν είδα μετά τι έβαλε στο γάμο χαχαχα
Χα-χα φοβερο post!
ΑπάντησηΔιαγραφήΘυμαμαι μια ταινια που εβλεπα πριν χρονια σε σινεμα στη Σταδιου, οπου ο ηθοποιος ελεγε "I have a heartburn" που σημαινει "εχω καούρα στο στομαχι" και στους υποτιτλους εγραφε "καιγεται η καρδια μου"... ειχα σκασει απ τα γελια...
Καλο Φθινοπωρο!
@Ephemeron
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχα αλήθεια??? και να φανταστείς ήταν επίσημος υποτιτλισμός!!
Μακρια απο την τηλεοραση!
ΑπάντησηΔιαγραφήκανει κακο στην ψυχικη υγεια!
Εγω ειχα αφησει ενα σχολιο εδω!
Αι σιχτιρ, εχω γερασει! Διαβαζω αναρτησεις, και νομιζω πως αφηνω σχολια ενω στην ουσια απλά εχω γελασει πολύ και το ξεχναω!
Τι κανεις παλικαρι μου τρελο;
Πως περασατε στο παρτυ του τρομου;
Εγω δεν ηρθε γιατι ο γνωστος δεν ηθελε να με συνοδευσει! Ειχε αλλες γκομενοδουλειες βλεπεις...
Αστα να πανε!
Φιλοι σου λέει μετα...
τς τς τς
@(Cou) Coula
ΑπάντησηΔιαγραφήTo πάρτι ήταν απλά τέλειο. ο Άγνωστος μάλλον φοβήθηκε επειδή θα είχε πολλές αδερφές το event χαχαχα. όσο για το σχόλιο λες να το έκοψε αυτή η μαλακία η καινούργια υπηρεσία φιλτραρίσματος σχολίων της google? γιατί την άφησα ενεργοποιημένη. γκρρρρ
sto true blood exo dei kati ipotitlous na pefteis kato apo ta gelia!!!! :) kalisperaaaa!
ΑπάντησηΔιαγραφήΚι εγώ βρίσκω την μπλογκάρα (οπωσδήποτε υπερθετικός βαθμός) σου με διαφορά φάαασης! Απαράδεκτη είμαι, το ξέρω. Δώσαμε ρεσιτάλ (παρ)ερμηνείας τις προάλλες στου Tovenito, ίσως το επαναλάβουμε στο μέλλον. I like your sense of humour!
ΑπάντησηΔιαγραφήKαλό βράδυ! :))
@Leviathan
ΑπάντησηΔιαγραφήαλήθεια? εγώ μόνο το σκατά μωρή έχω δεί και αυτό από την spirou. Αλλά τους 2 πρώτους τους έχω δεί χωρίς υπότιτλους οπότε ίσως έχασα αρκετά. Καλή σου μέρα :)
@absentminded
χαχαχα είναι αλήθεια πως στο τσάκ το γλυτώσαμε το μαλλιοτράβηγμα αλλά τα καταφέραμε. Καλώς ήρθες στο φτωχικό μου.
Δεν είσαι ο μόνος που παρατηρείς κάτι -24- λίγο πιο αργά από τους άλλους!
ΑπάντησηΔιαγραφήΈχεις και παρεούλα σ' αυτό! Εμένα!!
Ωραίο αυτό με τους υπότιτλους όπως και θεική επιλογή το Dancing Queen!
@τετραγωνος κυκλος
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλημέρα καλημέρα!! Ένας κύκλος μου έχει μείνει και τέρμα το 24. Ίσως μετά να ξεκινήσω το Melrose που μου πρότεινε μια συνμπλόγκερ σε προηγούμενο σχόλιο. Ο υποτιτλισμός εκεί είναι όλα τα λεφτά. Χαίρομαι επίσης που σου άρεσε το Dancing Queen. Είναι αγαπημένο τραγουδάκι.
Ναι, θα φοβηθηκε μη του ορμηξετε! παρολο που τον καθησυχασα πως θα παμε να κατσουμε σε μια γωνιτσα και θα το παιξουμε ζευγαρι!
ΑπάντησηΔιαγραφήΤιποτα αυτος.....
Μα γιατι να μου φιλτραρει το σχολιο!
Δεν ειχα γραψει ουτε μια κακια κουβεντα!
:(
Ο blogger με μισει!!!Πάει και τελείωσε!
@(Cou) Coula
ΑπάντησηΔιαγραφήόχι τελικά δεν στο είχε φιλτράρει απλά μάλλον δεν είχες αφήσει. Εμένα πάντως μου είπε πως δεν ήθελες να έρθεις επειδή διάβαζες τς τς τς τι να πω.
@(Cou) Coula
ΑπάντησηΔιαγραφήόχι τελικά δεν στο είχε φιλτράρει απλά μάλλον δεν είχες αφήσει. Εμένα πάντως μου είπε πως δεν ήθελες να έρθεις επειδή διάβαζες τς τς τς τι να πω.
Κάπου στη μέση βρίσκεται η αλήθεια!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφή:)))
φιλιά
@(Cou) Coula
ΑπάντησηΔιαγραφήκοινώς δεν θέλατε και οι 2 χαχαχα. Καλά θα κανονίσουμε κάποια στιγμή κάνα χαλαρό καφεδάκι να γνωριστούμε
Αυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήΑυτό το σχόλιο αφαιρέθηκε από τον συντάκτη.
ΑπάντησηΔιαγραφήXAXAXA!!! εντάξει!! μου έφτιαξες το κέφι!
ΑπάντησηΔιαγραφήΌποτε ακούω - διαβάζω τη λέξη "Βαγγελίστρα"
θυμάμαι την Ασπασία απο το Dolce vita!!
Βαγγελίστρα μου! Πέντε ώρες (5) έκανα να συνδεθώ! Σκατά μωρή Net!
ΑπάντησηΔιαγραφή@More...
ΑπάντησηΔιαγραφήχαχαχα, προφανώς το ίδιο σκέφτονταν και οι υποτιτλιστές χαχα
@Coco
χαχαχαχα θα γίνει σύνθημα χαχα
Καλή σας μέρα παίδες :)
Wow!!!!!
ΑπάντησηΔιαγραφή(αντε να δω πως θα τα υποτιτλιζανε αυτο!)
@An-Lu
ΑπάντησηΔιαγραφήτα είδα όλα δικέ μου????
χαχαχαχαχα
καλά γονάτισα απο τα γέλια. Εγώ πάντως ούτε τον 1 κύκλο δεν έχω δει ακόμα.... οπότε είσαι σε καλύτερη μοιρα
ΑπάντησηΔιαγραφήφιλια
@My little Prince ♕ Nikolas
ΑπάντησηΔιαγραφήεγώ πάντως μετάνιωσα που είδα τους 6 πρώτους κύκλους χωρίς υπότιτλους. Μπράβο στα παιδιά χαχαχα
Καλό σου βράδυ.
Γαμάτοι υπότιτλοι! Ωραίο blog…και καταπιάνεσαι με διάφορα θέματα : )
ΑπάντησηΔιαγραφή@Constantine
ΑπάντησηΔιαγραφήκαλημέρα Κωνσταντίνε. τώρα μαζεύω κι άλλους για επόμενο πόστ. Χαίρομαι που σου άρεσε το μπλόγκ. Ναι θεματολογία συγκεκριμένη δεν έχει αυτό είναι αλήθεια χιχιχι